EL NUEVO BAYREUTH DE WIELAND Y WOLFGANG WAGNER, un llibre necessari


EL NUEVO BAYREUTH_2

Ahir per la tarda es va presentar a Barcelona, a la cafeteria del Conservatori del Liceu, el llibre El Nuevo Bayreuth de Wieland y Wolfgang Wagner que ha escrit Emilio José Gómez Rodríguez.

Poc em podia imaginar el 14 d’octubre quan vaig rebre un e-mail d’Emilio José fent-me unes quantes preguntes al voltant de l’edició d’aquest llibre, aleshores encara incerta, que després d’un mes i mig escàs ja el tingués a les mans i ja s’hagués fet la presentació força concorreguda  d’amics, coneguts i saludats.

D’aixó se’n podria dir bufar i fer ampolles si no fos que al darrere de les 434 pàgines hi ha un treball intens de dos anys d’estudi i recerca en una temàtica que per a mi és altament interessant, però també crec que per a tots els wagnerians i tots els amants de l’òpera de casa nostra, ja que per primera vegada és algú  de l’Estat qui publica en llengua castellana sobre un període tan fonamental a Bayreuth com és el que va des de la reobertura després de la Segona Guerra Mundial a l’any 1951, fins la mort de Wieland a l’any 1966 amb una petita propina amb alguns anys més d’afegitó.

Jo tot just he començat amb fruïció la lectura i per tant poc us puc parlar del que realment importa, el contingut, però em penso que tenim bon material repartit en els 34 capítols, més la discografia i bibliografia que tanquen el treball.

La revolució que va suposar el gir conceptual i estètic del que havia estat el Festival abans de 1944 , va ser transcendent. La confluència del talent de grans artistes en un període relativament curt en el temps va ser tan gran, que encara ara vivim d’aquell llegat, per això, però no només per això aquest llibre és necessari. No és el primer llibre sobre el tema, de cap manera, però escrit en castellà i publicat aquí, sembla que si.

Que l’autor sigui una persona jove (1979) em sembla altament interessant, ja que segurament pot prendre la distància suficient sobre les herències rebudes i fer un treball amb una mirada nova, no tan condicionada.

M’estranya que l’autor no hagi tingut una ajuda directa del propi Festival en l’elaboració del llibre i en la recerca de material. No m’ha quedat gaire clar en la presentació si l’havia demanat i no li havien donat, o si es va estimar més prescindir de la influència interna, que sempre acaba sent un condicionant. Segons ell Bayreuth encara guarda a  clau i forrellat la documentació que va vincular al Festival i a la Família Wagner amb el règim nazi, i això que Katharina, l’actual co-directora, va manifestar més d’una vegada que obriria les portes de bat a bat. El món encara espera

La presentació va anar a càrrec del inefable Ramon Gener, que és el peix de totes les salses operístiques i que sabeu que en a mi no m’acaba d’agradar gaire.

A veure, el Sr Gener en sap molt, però potser que pensi que la didàctica a vegades necessita d’una mica més de nivell, sobretot quan al davant tens un autor que ha dedicat dos anys a preparar aquesta obra i que segons quins girs i expressions emprades per “distreure” a l’auditori (suposo que l’autor no el coneixia) li deurien semblar si més no, una “curiositat exòtica”. Però l’emèrit comunicador també hauria de saber que ahir l’auditori no anava amb texans (metafòrics vull dir) i que per tant els reunits, àvids coneixedors del món wagnerià, volíem alguna cosa una mica menys improvisada, menys ocurrent i potser una mica més profunda, sense deixar d’entretinguda, potser el mateix amb un to menys de “bonrollet” ja hagués anat bé, tot i que… allò més ideal és que s’hagués llegit el llibre, encara que dubto que hagués tingut temps material per fer-ho, però al menys la sensació d’haver-lo llegit, si, hagués estat bé.

Jo crec que el llibre,  l’autor i els presents, mereixien un altre tarannà.

L’acte, previ a la signatura de llibres, el va tancar Roser Valdivieso, acompanyada al piano per Ferran Alves que va cantar el dos darrers Wesendonck. El lloc no era el més idoni, però no només el lloc.

El llibre es pot comprar, de moment, a les llibreries Central i Laie de Barcelona, però si sou de fora o preferiu la compra per Internet, el podeu adquirir al web de l’editora www.edicioneskarussell.com i de ben segur al web de les esmentades llibreries.

Les dades de referència són:

El Nuevo Bayreuth de Wieland y Wolfgang Wagner
Emilio José Gómez Rodríguez

Ediciones Karussell
http://www.edicioneskarussell.com
edicioneskarussell@gmail.com

Finalment cal felicitar i agrair a Jordi Camp i Ediciones Karussell que hagin apostat per aquest llibre en un moment on quasi tot i quasi tothom dóna la sensació  que mirin en direcció contraria a la cultura. Ens queda un bri d’esperança.

Segur que tornaré a parlar-ne quan l’hagi llegit, però ara em feia molta il·lusió fer-vos-ho saber. Tingueu present que ara és època de fer la carta als Reis, o  de demanar-ho a un d’aquest homenots de somriure franc que per Nadal es vesteixen de vermell i també és temps d’amics invisibles o de tantes i tantes oportunitats de fer feliç a algú, i amb aquest llibre jo diria que ho podeu aconseguir.

Un comentari

  1. Esteban Rey's avatar Esteban Rey

    Muy agradecido por la recomendación bibliográfica. Deberías hacer más. Por lo menos de Wagner que han salido muchas más cosas éste año -quizá me he perdido posts y a parte del libro de Thielemann has hablado de otros-. En cualquier caso me parece irritante e incluso provocador que digas que el señor Ramon Gener sabe mucho (???!!!)…¿a quien quieres engañar o con quieres quedar bien? ¿Emérito comunicador? Querido Joaquim, nos darás más náuseas que el sujeto en cuestión. Tú mismo dices que ni adecuación a la circunstancia ni conocimiento del libro… En fin, quien valora, queda valorado.

    M'agrada

    • colbran's avatar colbran

      No sabes leer entre líneas? El doble sentido existe en todas las lenguas y es la forma más elegante de decir sin menospreciar, gracias al sobrentendido. Por lo visto tu no viviste en tiempos de censura, yo sí y por ello conozco cómo se puede vapulear sin llamar a todo por su nombre y dando giros a las frases. Por otra parte existe el comedimiento que no está reñido con la crítica. Yo he entendido perfectamente lo contrario que has entendido tú e indudablente este ha sido el propósito. Cuantas veces he visto u oído a este señor me he preguntado: “qué demonios hace aquí?”. Pero por lo visto el trifásico es de órdago.

      M'agrada

    • Hola Esteban.
      No hago más porqué no leo más, quiero decir de música. Tengo que alternar demasiadas cosas y no tengo tiempo suficiente para todo. Tengo pendiente de comentar “el rollazo” Ópera y Drama de Her Wagner, pero también me dedico a la novela y aun ensayo que estoy terminando sobre Berlioz que sera motivo de post en el blog.
      En cuanto a lo otro, prefiero que vuelvas a leer el post y entiendas que como dice Colbran, hay maneras y maneras de leer.
      Jamás he querido engañaros, y jamás he pretendido quedar bien con nadie simplemente por quedar bien o lo que es peor, esperar algo a cambio.
      Ruego vuelvas a leer.
      Gracias por comentar

      M'agrada

      • Esteban Rey's avatar Esteban Rey

        Querido Joaquim,

        efectivamente sé que no quieres engañar a nadie y precisamente como lector frecuente de tu blog, me irritó algun término que no creo oportuno para el sujeto. Más tú que te que caracterizas por conocimeinto y criterio, al margen de la sinceridad. El ser comedido te lo acepto, ¡faltaría más! Quizá mi lectura fue poco detallada… pero es que ninguna parte se puede leer lo perjudiciales que son los personajes de esta calaña e indocumentación soberbia (Personajes que pululan por la platea del Liceo, cual museo de filisteos, en una abundancia y con sus americanitas y corbatitas de snobs-yupis de la culturaI… ¡y algunos si estudios decentes de nada! No diré nombres porque entonces la cosa se nos iría de madre). En fin, no quería molestarle sólo que fuera un poco más incisivo… Sobretodo en casos en los que el señor Gener “ensenya el cul” como dicen ustedes los catalanes. Saludos.

        M'agrada

        • Vamos a ver Esteban. Yo creo que es mejor no llamarle sujeto, creer que tiene una formación que muchos quisieran e incluso conocimientos, pero como comunicador para mi es nefasto, pero le funciona muy bien y gana muchísimo más dinero que haciéndolo bien. Signos de nuestro tiempo, donde la TV prima por encima de todo.
          Sus programas son muy banales y la presentación del libro también lo fue. Le he oído repetir las mismas anécdotas no sé cuantas veces, y el otro día daba para mucho más, su auditorio no le iba a escuchar a él, y tampoco eran las “tietes i iaies” de Catalunya que beben los vientos por el mediático comunicador. El otro día queríamos escuchar al autor del libro, que tampoco lo puso fácil con su comprensible timidez al ser su primera presentación y teniendo delante semejante roba planos.
          No me molestas nunca, tus comentarios son oportunos y también necesarios, aunque yo preferiría que se respetará siempre a las personas, aunque seamos críticos rigurosos.

          Un abrazo

          M'agrada

  2. Isolda's avatar Isolda

    Un tema molt interessant a parlar, però era per portar-lo més preparat tant per part de l’entrevistador com l’entrevistat. Poc més d’una hora és poc. Haurien pogut estalviar-se els dos lied de la Mathilde. No dubto de la voluntat de la soprano, però suposo que nosaltres no varem ser els primers en escoltar-la…!! Felicito a Josó Gömez Rodríguez i li desitjo molt d’èxit en la venda del llibre

    M'agrada

  3. josep olivé's avatar josep olivé

    No conec res del Bayreuth dels nets de Wagner, tan sols el que es descriu en el fenomenal llibre de Carr sobre la seva parentela (ara no recordo el titol) i fotografies escenogràfiques de les seves produccions procedents de diverses publicacions. El cas és que el que veig en aquestes fotografies històriques em fan intuïr que m’agradaria força les seves propostes escenogràfiques, malgrat cert estatisme en els moviments dels cantants. Per tant, ben segur és llibre de lectura més que interesant i ja sols per l’esforç d’haver-lo escrit cal felicitar al seu autor. Prenc nota pels reis.

    M'agrada

    • T’interessarà, ja ho veuràs. El tema és magnífic i dóna per a molts llibres i moltes visions diferents, algunes fins i tot enfrontades. Els Wagner són encara polèmics, o ho porten a la genètica o els va bé a la butxaca.

      M'agrada

  4. El libro de Carr es” the Wagner clan”, traducido al castellano por Miguel Martinez-Lage “El clan Wagner”, editorial Turner Noema.

    Existe un film en DVD ” The Wagner Family”, dirigido por Tony Palmer sobre el mismo tema.

    M'agrada

  5. Niklaus Vogel's avatar Niklaus Vogel

    Caram! Quina casualitat. Justament ara m’acabo de llegir “El clan Wagner” de Jonathan Carr, que recomano amb molt d’etusiasme a tothom interessat en Bayreuth. És un llibre molt amé i molt ben documentat en tots els sentits. I, com és lògic, dedica un ampli espai a parlar del Nou Bayreuth, de les produccions d’en Wieland, de la relació entre els dos germans i del dolorós procès de desnazificació, fins a la formació de la Fundació i Patronat que regeixen actualment el Festival. He acabat una mica saturat (feliçment) de tantíssima informació i crec que em cal un parèntesi però sense dubte el llibre del senyor Gómez s’haurà de llegir. M’esperaré que te l’acabis 😉
    Una abraçada

    M'agrada

        • Regí's avatar Regí

          Perdoneu-me , però he vist un grapat d’errades. Corregesc i torne a pegar.

          Qui podria dir moltes coses sobre aquest periode és Ángel Mayo, ja desaparegut, que hi va intervindre personalment i va conéixer Wieland i Kna, que són els elements més representatius del periode. Bons cantants? Clar que sí. Des de la República de Weimar, passant per l’època nazi, els cantants wagnerians són d’allò més bo. La cosa decau a partir dels 70 i mai ha arribat a recuperar-se. De Wotnans, com ara, Hotter; Siegrieds, con ara Windgassen o Brünnhildes, com ara Nilsson fa anya que no n’hi ha. Solamente en farien una excepció: Waltraud Meier, excepcional Isolde – sobretot- i també Kundry.

          L’actual Bayreuth peca per uns cantants que no són els ideals, precisament, i unes escenografies horroroses, el culpable de les quals es diu Wielamd Wagner.

          Herr Wieland, artífex, junt a son germà Wolfgang, havia de “desnacificar” Bayreuth. Parlem un poquet de l’etapa anterior. Els dos es consideraven Hitler el seu tiet, tiet Wolf (Llop) li deien. Va ser el mateix dictador qui va designar Wielend successor del “negoci familiar”. Wieland era el seu preferit. Va ser ell que va encomanar-se dels Meistersingers de guerra. L’escena era totalment naturalista – totalment oposada al que faria després por “desnacificar-se”. Les masses coral que hi aparéixen són membres de les Joventuts Hitlerianes i organitzacions semblants. El públic no era eixe “poble que i acudia per elevar-se i redimir-se per la música ” que volia Wagner, sinó soldats ferits i obrers de l’armament que FORÇOSAMENT hi acudia invitat pel Fhürer. El nivell musical va ser molt alt, això és inqüestionable. Això va passar en els festivals de 1943 44.

          Cal dir que Wieland va codirigir un camp de concentració en Bayreuth amb em seu cunyat, oficial de les SS. Fabricaven bombes. Segons els testimonis, Wieland va tractar bé els presoner de guerra, que això eren, no jueus.

          Acaba la guerra i els Wagner fugen com conills a Suïsa. Judicis de Nurenbeg. Guerra freda. Amb la guerra freda, es produeix una aliança més o menys secreta entre els aliats i els nazis contra els soviètics. El judicis es converteixen en pantomima. Els Wagner tornen a Alemanya. Winifred, íntima de Hitler, és condemnada a no tornar a dirigir òperes. Es decideix que siguen els nets del compositor abans esmentats, en cara que hi havia altres alternatives possibles, com la defensada per la branca marxista de la família – que també existia – i Thomas Mann.

          Els aliats no se la volen jugar amb els marxistes i col·loquen als nebodets de Hitler. Wieland ha passat a la història com un excel·lent director d’escena i escenògraf, el fundador del Regietheater, que ha tingut com a conseqüència barbaritats tipus Bieito, o els perpetradors del Parsifal del conill podrit, o el Lohengrin dels infants de pantalons curts. És a dir, fugint del naturalisme – que recordava el seu passat nazi – Wieland fa uns Meirters SESSE Nurenberg, famós pels congressos nazis i les lleis racials. Podem veure Hans Sachs en un taula i un bola sobre el seu cap , que sembla la copa d’un arbre que SIMBOLITZA la dita ciutat, una pallassada per molt que alguns en diguen: genialitat.

          Un altres casos: Der Ring. Perquè no semblen germànics, els fa grecs aquest senyor. I els fa cantar sense moure, com si foren estaques clavades a terra. Fa jocs de llum en un escenari buits i plagia un artista que va no va ser admés a Bayreuth per Cosima: Appia.

          Musicalment, una meravella. Kna es el number one amb els seus Rings del 56, 57 i 58 (sense oblidar-se del de 51, any de l’obertura, on va compartir batuta amb Karajan) i si Kna és el senyor dels Anells, també és el Summe Sacerdot de Parsifal, que va dirigir quasibé tots els anys fins al 68. El Tristan del 52 amb Karajan és una altra fita de Nou Bayreuth. De Keilberth tenim un Ring en estèreo que trigà dècades a eixir al mercat per motius comercials. I moltes coses més. Una bona època per a la música wagneriana.

          De 1951 a 1965 Wieland va ser el director musical; son germà dugué els comptes. En morir aquest, Wolgang va fer-se càrrec de tot. Segons diuen aquest no tenia el talent del primer. Durant el seu regnat, que ha durat fins fa ben poc, hem vist com la part musical ha anat a menys, fins arribar al buit que tenim ara, i com la part escènica ha anat convertint-se en quelcom que molesta la vista i la intel·ligència. S’han fet autèntiques preses de cabells que sempre tenen qui les aplaudesca per semblar MODERNS I PROGRES.

          I aquest és el camí que les besnétes estan seguint. Cantant que siguen atractius, encara que no siguen els més idonis per al repertori, i posades d’escena que atempten contra l’art i la sensibilitat: Lohengrin amb rates. Amb això està tot dit.

          Salut.

          Rex

          M'agrada

        • Gràcies Rex, però no sé si t’has adonat que l’apunt és per anunciar que ha sortit un llibre a la venda que parla del Neue Bayreuth, per tant no acabo d’entendre per altra part, el teu interessant comentari.

          M'agrada

        • Regí's avatar Regí

          Hola, Joaquim:

          El que he intentat fer és situar el Nou Bayreuth, de què parla el llibre, en el seu context, el seu abans i el seu després, per comprender millor aqueixa etapa – que comença el 1951 amb el memorable concert de la 9ª de Beethoven dirigida per Furtwängler – amb el que va passar després de la mort de Wieland, en 1965.

          La paraula clau del Neue Bayreuth és “desnacificar”. Si no s’entén això no es pot comprendre l’escenografia de Wieland, que més que “desnacificar” va “deswagneritzar”. De fet va escriure un assaig titolat: “Wagner, monument protegit?” on deixa clara la seua estratègia “modernitzadora” que amaga el que pretén: fer oblidar el passat nazi de Bayreuth i d’ell mateix. amb carnet.

          Finalment, sense aquest precedent de no respectar les indicacions escèniques ni l’esperit de l’obra propis del Neue Bayreuth, no s’hauria arribat a les barbaritats actuals: Lohengrin de ratolins. Wieland és el fundador del Regieteather, del “Konzept” del qual abusen els directors d’escena actuals.

          Salut

          Rex

          M'agrada

        • Regí's avatar Regí

          Per comprendre millor el Neue Bayreuth, cal llegir l’ideari del seu principal fundador, Wieland Wagner, en el seu article: “Tradició i modernitat”. Com que no es pot trobat a Internet perquè ha estat censurat en una web on era por motius polítics, la pegue ací esperant que siga d’interés. També tinc un altre article censurat, sobre Tritan. Malauradament hi ha uh altre: “Wagner, monument protegit?” de què no hi ha ni rastre que jo sàpiga.

          Salut.

          Libro de los Festivales Wagner y programa oficial. Barcelona, 1955. Traducido por F. Palau-Ribes Casamitjana Tradición y Renovación

          Por Wieland Wagner, Bayreuth

          Estabilidad y transformación, tradición y renovación, son los polos de todo lo vivo. Ambas tendencias contrapuestas, son verdaderas virtudes; pero, si se exageran, llevan a la rigidez o a la disolución. Son necesarias, pero su actuación, mesurada o desmedida, acarrea la ruina de toda sana evolución.

          La íntima estructura de la obra de Wagner no tolera modificaciones. Como toda genuina obra de arte, se fundamenta imperturbable en su propio valor. Es posible que se limite a ser, algún día, un grandioso recuerdo, pero nunca podrá ser refundida o modificada, como no pueden serlo ni la Ilíada, ni la Divina Comedia, ni los dramas de Shakespeare. Está muy lejano el tiempo en que la obra wagneriana se limite a ser un mero recuerdo. Entre tanto, renace infinidad de veces, como suelen adaptarse, conforme a la época, todas las obras de arte.
          Sólo esta renovación o adaptación es la que está supeditada al cambio. Y esta renovación ha de aceptarse so pena de convertir la virtud de la fidelidad en el vicio de la rigidez; rigidez que anularía la obra de arte. Quien sigue las normas de este tradicionalismo exagerado, destruye las obras de arte.

          Es necesario pasar de la fidelidad a la renovación. Nada es eterno. A una cosa cuya larga duración escapa a nuestra mirada limitada, le aplicamos la calificación grandilocuente de eterna. Desde este punto de vista, la transformación ?hablando en términos modernos?sólo es cuestión de acierto y buen tino, porque el renovador impetuoso e irreflexivo es desleal, en el sentido moral de la palabra.

          Bayreuth, centro protector y conservador de la obra de Ricardo Wagner, cuenta
          tan sólo 80 años de existencia. Y aun esos breves 80 años nos parecen a los hombres actuales muy largos y fatigosos si los comparamos con la velocidad de nuestro tiempo. Las dos o tres generaciones encerradas en estos años, han vivido más deprisa que las anteriores. ¿Tienen, por tanto, el derecho?y este derecho debería convertirse en deber ? de tener en cuenta esta velocidad vertiginosa?

          Ya hemos dicho que la substancia íntima de la obra de Wagner es inalterable. La esencia que la hace inmortal no necesita protección contra ataques inoportunos. Puede ser rechazada por algunos, pero nadie puede modificarla bajo pretexto de modernizarla o ponerla al unísono de nuestro tiempo. ¿Puede decirse, sin embargo, lo mismo respecto a la representación de las obras de Wagner, respecto a la escenografía a ellas relativa? Cabe preguntarnos cuáles serían las exigencias del propio Wagner si dirigiese en la actualidad la representación de sus obras.
          No cabe duda que el genio se apropia la realidad y el progreso de su época más aprisa que el hombre medio. Ricardo Wagner se serviría ahora de la nueva técnica, con la misma maestría soberana con la que amplió tan magistralmente la fuerza expresiva de la orquesto. Pero, ¿querría servirse de ella? Reconocería, sin duda, que la mera visualidad óptica, que el método externo de la visión, tiene sus peculiaridades según la época, y que dicha visión ha de aprenderse de nuevo cada vez, al igual que el lenguaje fonético que va transformándose y alterándose, dando lugar a nuevas formaciones de palabras. (Goethe no vería un cuadro de van Gogh con nuestra mirada de hombres modernos. Ningún artista de la época gótica comprendería las bellezas del Zwinger sin que mediase una transición). Pero hay más. La invención de la luz eléctrica, de carácter puramente técnico y, especialmente, la del reflector, tiene para la escena una importancia tan decisiva, que modifica por completo las posibilidades y exigencias y aun, tal vez, la inspiración del autor dramático. ¿Se despreocuparía Wagner de este conocimiento? En su tiempo, sólo disponía de la iluminación de gas, incluso para la representación de «Parsifal», en 1882. Esta iluminación, pobre, pero susceptible de transformación, era cálida y podía producir hondas impresiones gratamente recordadas por los espectadores de
          entonces, que evocan todavía su maravilloso efecto, a saber, el claroscuro misterioso del cual surgía la mágica ilusión de los colores de las magníficas decoraciones colgantes, necesaria para la obra de Wagner. La necesidad se había convertido en virtud. La potencia acerada de la luz eléctrica, arrancaría despiadadamente el misterio de la iluminación crepuscular a las decoraciones movibles de Joukowsky y nos hallaríamos ante una tira de tela pintada que despertaría en nosotros, a lo sumo, un interés histórico. Pero este decorado escénico ya no nos parecería apropiado.

          Antiguamente la pintura era el elemento principal de la escenografía; ahora lo es el reflector eléctrico. El espacio bañado de luz, sustituye al cuadro iluminado. Sería absurdo pretender conservar elementos de una época teatral superada por la técnica. La estructuración óptica moderna ha de tender, pues, a producir el ambiente apropiado y necesario para las obras de Wagner con los medios actuales, para no caer en el error de pasar por alto una parte esencial de su unidad orgánica.

          Los medios estilísticos para hacer surgir este ambiente? Ricardo Wagner habla de un soñar despierto lo nunca vivido?pueden ser diferentes en la actualidad. La transformación espiritual de los últimos siglos les infunde un nuevo sesgo. El mejor ejemplo lo hallamos en la comparación de dos obras como «Los Maestros Cantores» y «Parsifal». La primera exige cierto naturalismo conforme al momento geográfico e histórico en que se desarrolla, a saber, la ciudad de Nuremberg del siglo XVI, poblada de habitantes de carne y hueso. La segunda exige la expresión mística de estados anímicos apenas definibles, arraigados en la esfera de lo irreal, sólo captables por la intuición. Antes se trataba a las dos obras por el mismo rasero. Hoy nos parece imposible y aun absolutamente inoportuno. El abismo que media entre ambas, se debe a su total diferenciación y no debe ni puede ser salvado.
          Las prescripciones de Wagner para el decorado están influídas por el gusto de su época, verdad trivial que se olvida fácilmente. No se presentan dificultades cuando se trata de una escena callejera, de una sala de estar burguesa o de un
          salón. Pero varía mucho el aspecto al tener que representar un castillo de dioses, el fondo del Rhin o la roca de las walkyrias. En estos casos la fantasía puede campear a sus anchas. Parece, pues, carecer de importancia la trabazón histórica de la época respectiva. No obstante, su influencia no es despreciable aunque sólo fuera teniendo en cuenta el aspecto ofrecido por la filosofía de la historia. El mismo Wagner mostraba tal descontento ante la realización de sus prescripciones, que casi puede hablarse de una desilusión trágica. Sus declaraciones a Luis II, del 17 de mayo de 1881, son muy instructivas: «Todos lo entienden mejor que yo y creen que su escenificación es más bonita que la propuesta, cuando lo que yo quiero es algo especial, un efecto verdaderamente poético y no un alarde de suntuosidad peculiar de la ópera en general. Los decorados son diseñados, por tanto, como si tuviesen valor por sí solos para ser admirados como un panorama. Yo no quiero eso, sino un fondo discreto y una ambientación propia de una situación dramática característica.»

          Los fanáticos de la tradición observan, con pedantería, los puntos y comas de las indicaciones escénicas del Maestro, como si de ellos dependiera la perfección de la obra. Pero hay que tener en cuenta que las representaciones de los años 1876 y 1882, dirigidas por Wagner, ya se apartaban considerablemente de las prescripciones sacrosantas del mismo Maestro. La roca de las walkyrias se avenía ya tan poco con sus prescripciones, como los grotescos trajes de las docellas-flores. Las hijas del Rhin iban tan recargadas de adornos, que ni el aparato más moderno hubiera sido capaz de hacerlas nadar. ¿Qué pensaría Wagner al ver convertido el arco iris, por él imaginado, en pesado puente vacilante? ¿Y qué de la realización imperfectísima de los personajes de sus sueños? El demoníaco Klingsor, convertido en mago burgués; la diablesa Kundry, ataviada con vaporoso vestido de noche, con polisón y talle de avispa; el indomable dragón Fafner, convertido en figura humorística, parecida a las que son apaleadas en los teatros de títeres.

          Cabe preguntarse, ahora, si todas estas deficiencias son consecuencia exclusiva de la técnica de entonces. No puede afirmarse tal cosa en cuanto a los figurines. Por tanto, las prescripciones de Wagner, eran más bien visiones
          íntimas que exigencias de orden práctico y estaban supeditadas a transformación, ya sea bajo el influjo del gusto de la época, ya por las dificultades de realización, esperando el día en que la perfecta idea soñada, encontrase su encarnación ligada, desde luego, a la época que le da vida. Este es el precio que paga toda visión íntima al pretender tomar cuerpo y realidad tangible. Porque también se olvida y algunas veces, intencionadamente, que el llamado estilo de Bayreuth, en tanto se trata de lo puramenre escénico, ha ido transformándose paulatinamente. Esto es lo que no quieren confesar los tradicionalistas acérrimos. En el mismo Bayreuth, las escenificaciones sucesivas estuvieron supeditadas a la evolución del estilo, siendo expresión del gusto de la época respectiva. El único anhelo estable ha sido el de realizar cumplidamente las visiones de Wagner con los medios disponibles. La escenificación del «Anillo del Nibelungo», de 1896, se diferencia fundamentalmente de la del año 1876. El «Tannhäuser», de 1930, se identifica con su predecesor del año 1904, única y exclusivamente como creación dramático-musical. En el año 1927 se presenta el «Tristán», en una estilización modernísima, para resurgir diez años más tarde en estilo naturalista. El mismo «Parsífal», más reacio a innovaciones transcendentales, aparece en 1934, en la escenificación de Roller, rejuvenecido, con medios casi revolucionarios, tachados por nosotros, ya, de conservadores. En resumen: aun lo perdurable cambia su fisonomía tan irresistible e insensiblemente, que sólo nos damos cuenta de ello cuando ya se ha transformado.

          El problema más importante y trascendente de la escenificación de las óperas de Wagner no se agota con este conocimiento, puesto que su verdadera raíz más profunda es la música, fundamento de todas las visiones del Maestro. La música ya evoca plenamente con su lenguaje y poder expresivo, todo aquello que puede ofrecerse a la vista. Y no hay representación material equiparable a esta evocación perfectísima, puesto que anticipa en cierta manera la imagen óptica. Aun con la escenografía más perfecta, el mejor espectador visual tendrá que ceder su puesto al auditorio que escucha la música. De ahí que al cabo de 75 años de una relativa perfección de los medios ?el mejor de ellos es, sin duda, la luminotecnia, reina de toda escenografía? nos hallamos ante el
          hecho incontrovertible que, en el mejor de los casos, la escenificación sólo acierta a ser un débil reflejo de los acordes magistrales surgidos del místico abismo de la orquesta, que no necesita de realizaciones ópticas. Son inútiles ? sería de desear que fuesen estériles siempre ? las teorías más agudas y los tratados pseudofilosóficos sobre la problemática de la escenografía wagneriana, así como la lucha perenne entre los fanáticos de la tradición y los innovadores acérrimos. La escenificación de episodios, tales como la catástrofe cósmica del «Ocaso de los Dioses», la noche primaveral de «La Walkyria», la profecía de la muerte por Brunhilda o la tormenta del «Oro del Rhin»? para no citar más que unos ejemplos ?no igualará nunca la hondísima impresión producida por la música.
          El camino a seguir, no ha de pretender servirse?pretensión vana?de todos los medios de a técnica moderna, para dar a las ideas e intuiciones de Wagner una realidad plástica, propia de un film, ni esforzarse puerilmente por hacer revivir antiguos modelos, ya acreditados. El cuadro anquilosado de anteriores decenios, evoca en los fieles veteranos beneméritos del siglo pasado, el feliz recuerdo de la época de su juventud, época segura y sólidamente cimentada en sí misma. Pero, para las generaciones posteriores a la teoría de las investigaciones atómicas, no podrá volver nunca a recuperar su valor primitivo. Sería para ello un grave peligro confundir la apariencia con la esencia, abandonando al pasado lo imperecedero de la obra de Wagner junto con lo ya marchito. Esto no sería comenzar sino acabar. El legado de Wagner no debe ser modificado, pretextando fidelidad, convirtiéndolo para siempre en curiosidad de museo. Su valor perenne debe patentizarse en su constante renovación. Esta no debe llevarse a cabo violenta y arrebatadoramente, pero tampoco con una lentitud que el genio siempre joven de Wagner no hubiese admitido.

          El teatro invisible – un anhelo de Ricardo Wagner

          Me horrorizan los disfraces y las caracterizaciones; al pensar que personajes
          como Kundry van a ser caracterizados, recuerdo con horror las repugnantes flestas carnavalescas y tras haber creado la orquesta invisible, desearía inventar el teatro invisible.

          Anotación en el diario de Cosima Wagner del 23 septiembre de 1878

          M'agrada

        • Antonio's avatar Antonio

          Todo esto que usted ha escrito en el post aparece reflejado en el libro. Se le dedicán 6 capítulos, de los 34 que lo componen, a la evolución artística e histórica del festival desde sus orígenes. Se cita abundantemente al desaparecido Mayo y a los textos que usted indica.
          En definitiva, creo que ofrece una perspectiva interesante y amena de la história del festival, con muchísimas alusiones a los cantantes y directores que hicieron de Nuevo Bayreuth un éxito de compañía.

          Saludos.

          M'agrada

  6. Regí's avatar Regí

    Pel que sembla és un libre interessant per aquests Nadals, que complementen als ja dos apareguts: “La familia Wagner” i “El clan Wagner”, que se centren més en l’etapa anterior, la nacionalsocialista.
    Per cert que m’he enganyat. Wieland va morir en 1966. Ja he dit que no estic d’acord amb ell en moltes coses, pero el respecte perquè comprén que tos som fills de la nostra família i del nostre temps. En pàgines wagnero-nazis l’insulten i el tracten de “canalla” i “traïdor”. En fi de tot ha d’haver-hi en el Walhall i el Nibelheim.

    Salut.

    Rex

    M'agrada

Deixa un comentari