
La gran Karita Mattila també te febre, tot i que ja se sap que els nordics tenen un altre concepte dels estats febrils.
Fever, la mítica cançó de John Davenport (pseudonim de Otis Blackell) i Eddie Cooley, va ser composada al any 1956 i per a Little Willie John. L’esclat es va produir quan Peggy Lee la va versionar, convertint-la en un estàndard cantat per tothom. De les versions discogràfiques més reconegudes trobem
|
|
|
La versió de la Mattila sorpren per l’absència total d’impostació lírica en la veu. Quan fa poc vaig fer la decebedora crònica de la sessió golfa de la Denoke al Foyer, li vaig retreure que ho cantés tot com una soprano. En aquest cas no. La Mattila s’adapta al to de la cançó. Tot i que a la versió li manca “febre”, no deixa de sorprendre que aquesta senyora és la que ens vindrà properament a cantar la Leonora del Fidelio.
Never know how much I love you
Never know how much I care
When you put your arms around me
I get a fever that’s so hard to bear
You give me fever (you give me fever) when you kiss me
Fever when you hold me tight (you give me fever)
Fever … in the mornin’
Fever all through the nightSun lights up the day time
Moon lights up the night
I light up when you call my name
‘Cause I know you’re gonna treat me right
You give me fever (you give me fever) when you kiss me
Fever when you hold me tight (you give me fever)
Fever … in the mornin’
Fever all through the night (wow!!)Everybody’s got the fever
That is somethin’ you all know
Fever isn’t such a new thing
Fever started long time ago(You give me fever)
Baby, turn on your love light (yeah, yeah)
Let it shine on me (yeah, yeah)
Well, baby, turn on your love light (yeah, yeah)
And let it shine on me (yeah, yeah)
Well, just a little bit higher (yeah, yeah)
And just a little bit brighter, baby (yeah, yeah)You give me fever (yeah, yeah, yeah, yeah)
You give me fever (yeah, yeah, yeah, yeah)
You give me fever (yeah, yeah, yeah, yeah)
You give me fever.Romeo loved Juliet
Juliet she felt the same
When he put his arms around her
He said, “Julie baby you’re my flame”
Thou givest fever when we kisseth
Fever with thy flaming youth
Fever I’m on fire
Fever yea I burn forsoothCaptain Smith and Pocahontas
Had a very mad affair
When her daddy tried to kill him
She said “Daddy oh don’t you dare”
“He gives me fever with his kisses”
“Fever when he holds me tight”
“Fever, I’m his missus”
“Daddy won’t you treat him right?”Now you’ve listened to my story
Here’s the point that I have made
Cats were born to give chicks fever
Be it Fahrenheit or centigrade
We give you fever when we kiss you
Fever if you live and learn
Fever till you sizzle
What a lovely way to burn
What a lovely way to burn
What a lovely way to burn, ah
What a lovely way to burn
Gràcies Julianen per l’enllaç i a Operalu pel vídeo.
Per raons alienes a la meva voluntat, com és obvi, Operalu ha tret aquest vídeo de la seva col·lecció i ens hem quedat sense l’enllaç per poder veure la interpretació que en fa la Mattila. Per tenir una idea podeu accedir, clicant el Love For Sale de sota, i escoltareu com canta Fever (tot i que no es veu l’actuació)
Altres vídeos de la Mattila enfebrada:
Hooombre, no m’ho puc creure! Oeeee, oe oe oe!! Per fi una cançó que no només conec de memòria i que m’encanta, sinó que a més a l’interminable llista de cantants que l’han interpretada (tela marinera la “currada”, Ximo) menciones en Michael Bublé, el meu cantant de l’ànima al qual, per cert, tinc totalment abandonat per culpa d’en Villazón, en Florez i família! M’encanten els “standard” i evidentment m’encanta “Fever”. Ara, que com la cantava “el Rei”… La versió de la Mattila no està malament, però estic d’acord que és una mica “desfeveritzada”. El que sí que no m’agrada gens és aquesta mena de coreografia flamenca que no sé a què treu cap…
M'agradaM'agrada
Ximo, o no ho entenc bé, o “clicant el Love For Sale de sota” tampoc es pot escoltar el Fever.
M'agradaM'agrada
Em penso que ara ja es pot escoltar el Fever i veure el Love for Sale.
perdoneu les molesties imprevistes.
M'agradaM'agrada