2on agraïment:Névoa


nevoa_entre_les_pedres_peixos_r400Continuant amb els agraïments pendents, iniciats en el post d’ahir, el segon agraïment és ben senzill, però no per això menys sentit.

Una bona amiga em va fer un regal, i amb aquest regal vaig descobrir una cantant i amb ella, la possibilitat d’escoltar fados en català.

Névoa és el nom artístic de Núria Piferrer, una cantant nascuda a Barcelona l’any 1971 i que després de embadalir-se amb Madredeus i Dulce Pontes, va decidir centrar la seva carrera en el nostàlgic i passional món del fado.

Ha editat 4 discs, Fados i Fades l’any 2001, Mar de Fado l’any 2003, Fado distraído l’any 2004 i el que em varen regalar i que avui porto a In Fernem Land, Entre pedres i els peixos, enregistrat l’any 2008.

En aquest darrer treball, hi ha 14 cançons, 14 fados:

Ofèlia, música fado menor do porto de José Joaquim Cavalheiro i lletra de Névoa.
Les Roses
, música fado pintadinho de José António Sabrosa i lletra de Névoa.
Sobre l’herba, música fado amora de Joaquim Campos, lletra de Névoa.
L’ombra
, música fado triplicado de José Marques, lletra Névoa.
Dijous, música fado dos sentidos (José Fontes Rocha), poema original de Oriol Molas adaptat per Névoa.
Gavina de Petroli, música fado tamanquinhas (Carlos Neves), lletra Martí Noy.
Fado de Cendra, música fado Zé Grande (Raul Pereira), poema original Gabriel de la S.T. Sampol, adaptat per Névoa.
No lloro porque te espero
, música fado Franklin quadras (J.Franklin Gomes Rodrigues Godinho), poema original de María de Lourdes Domingos de Carvalho, traduït per Névoa.
Vinyes Verdes
, música fado bailado (Alfredo Duarte), lletra Josep Maria de Sagarra.
No te quiero, música fado Alberto (Miguel Ramos), lletra Pablo Neruda.
Si pertot deixes senyals, música fado carriche (Raul Ferrao), lletra Feliu Formosa.
Tinc una pena, música fado meia-noite (Filipe Pinto), lletra Enric Casassas.
Abordatge, música fado Isabel (José Fontes Rocha), lletra Névoa.

Jo no sabia que el fado tradicional es composa d’unes 150 melodies, la majoria de les quals són variacions dels fados més primitius: el fado menor, el fado mouraria i el fado corrido. Sempre les mateixes melodies. És per això que Névoa, coneixedora d’aquesta tradició musical, les ha utilitzat, versionant poemes que encaixen amb la mètrica i el ritme amb les velles melodies.

Que el idioma emprat sigui en 11 de les cançons, el català, no deixa de sorprendrem i alhora de satisfer-me, doncs tot i que la sonoritat melangiosa i sibilant del portuguès, no és comparable amb el català, tampoc sona ni forçat, ni estrany.

És un treball sorprenent, per una veu molt personal i completament adaptada a la tradició portuguesa del fado, amb les cadències tan peculiars i característiques.

Cert que no totes les lletres de la Névoa m’han acabat d’agradar, de fet m’agrada més com a cantant i intèrpret que com a poetessa.

L’acompanyament preciós de Manuel Mendes a la guitarra portuguesa, José Carvalho a la guitarra (viola de fado) i Jorge Carreira, baix acústic (viola baixo) acaben per donar tot l’aire d’autenticitat i d’acabat acurat d’un treball molt ben fet.

Aquest regal, l’haig d’agrair doblement. A l’amiga, per pensar amb mi i també per haver-me fet descobrir a la Névoa.

Us deixo un tast amb el Fado de Cendra, amb música del fado Zé Grande de Raul Pereira i un poema original de Gabriel de la S.T. Sampol, adaptat per Névoa

FADO DE CENDRA

Ara no sé si mai m’has estimat
perquè te’n vas i no mires enrere,
ara no sé si el cor encara espera
del teu reflex trobar la claredat.

Ara no sé si mai m’has estimat
tot aquest temps que el teu cor m’oferies,
no sé si podrà haver-hi més dies
que puguin ser dins meu l’eternitat.

Només sé que he de viure allunyat
del teu alé, que em fa falta per viure,
només sé que no vull ésser lliure,
que sense tu no trob la llibertat.

Només sé que el teu alé tan tendre
ja no és amb mi ni ja m’insufla vida,
només sé que amb la teva partida
en lloc d’alè de foc tenc morta cendra.

Un comentari

  1. David's avatar initiatio

    Gràcies pel teu post! Sóc portuguès i m’ha fet moltíssima il·lusió sentir aquests acords i aquestes guitarres. La tècnica vocal de la Névoa (a títol de curiositat, aquesta paraula en portuguès siginifica ‘boira’) és 100% fadista i molt acurada. No és gens estrany que la llengua catalana soni com un substitut tan natural del portuguès, ja que és la llengua romànica que a nivell d’espectre fonètic més s’hi sembla. La vocal neutra, les [o] i [e] tancades, les [s] i les [z] fan que el català hi encaixi a la perfecció. M’he quedat encuriosit amb aquesta intèrpret i l’he cercada al Spotify, però només hi ha l’àlbum “Mar de Fado” (2002). De fet, mentre t’escric n’estic sentint les primeres cançons i la influència de Madredeus és aquí ben present! L’emissió vocal recorda moltíssim la Teresa Salgueiro, la vocalista del grup. Veig que va adaptant el tipus d’emissió depenent de si es tracta de fado o d’un altre tipus de cançó.
    De nou, moltes gràcies a la teva amiga per haver-te fet aquest regal i a tu, per donar-nos-el a conèixer! A mi, de forma molt especial i amb un pèl de nostàlgia, m’ha fet molt feliç! 🙂

    M'agrada

  2. Josefina's avatar Josefina

    Es molt i molt bell aquest fado. La veu preciosa i ens queda la nostàlgia del so que, alguns de nosaltres vem tenir el privilegi d´escoltar un día llunyà a Lisboa, una ciutat estimada “antiga i senyorial”

    M'agrada

  3. Quines coses, Joaquim! Fa pocs dies vaig veure i escoltar aquesta excel·lent cantant en viu i en directe i com que jo aquest disc ja el tenia i m’agradava molt així li vaig manifestar en acabar el recital. Va semblar molt contenta.
    La teva amiga i jo compartim el plaer d’escoltar el fado que, gràcies a les vocals neutres i l’origen romànic, tan bé es disfressa de llengua portuguesa.
    Gràcies a tu i també a aquesta amiga, una de les moltes, que agraeïx l’existència d’In fernem Land que és tant com dir la teva pròpia.

    M'agrada

  4. pfp's avatar pfp

    como me gustan los fados¡¡¡ y esta chica parece que lo hace muy bien…

    los descubrí en la última pelicula de Carlos Saura, (la pelicula/documental, para mi gusto la más flojita de la serie ) pero la banda sonora que es de lo que se trata un descubrimiento.

    saudades

    M'agrada

  5. Emilio-Bcn's avatar Emilio-Bcn

    El fado es una de las bandas sonoras de mi vida, junto a la rembetiká griega o a las orquestas árabes.

    Que se le va a hacer si llevamos el mediterráneo en las venas.
    Bravo por Névoa y su fado en catalá, los metizajes siempre son sorprendentes.

    Buen fin de semana a todos/as.

    M'agrada

    • Gràcies Elionor i benvinguda a In Fernem Land.
      Una bona amiga me’l va regalar i a part d’escoltar-lo moltes vegades l’he recomanat al blog i personalment.
      Espero tornar-te a veure’t per aquí, a partir d’ara casa teva.

      M'agrada

Deixa un comentari