IN FERNEM LAND

Christian Gerhaher i Schubert (II): WINTERREISE


El Winterreise (Viatge d’hivern) està considerat per molts com la catedral dels cicles de lied, no ja dels de  Schubert, de tots els lieds i de tots els compositors. Jo no entraré ni a desmentir-ho, ni ha afirmar-ho, a mi m’agrada moltíssim, això si.

Christian Gerhaher i Gerold Huber (artistes residents aquesta setmana a can InFernem), van interpretar-lo el dia 22 de setembre al Wigmore Hall de Londres en la marató particular que es va iniciar el dia 20 del mateix més, per nosaltres abans d’ahir amb Die Schöne Mullerin, i que acabaria el 24, per nosaltres demà passat, amb Schwanengesang.

Gerhaher és molt auster i a vegades diria que violent en la seva exposició. A mi m’agrada, però comprenc que hi pugui haver qui cregui que això perjudica la comunicativitat, i tanta introspecció o dramatisme pot donar la sensació que les seves interpretacions estan renyides amb el públic. Té moments que semble que es molesti per espiar-lo en la seva queixa interioritzada, dolorosa, aspre fins i tot i d’altres d’una infinita dolçor. Interpretació fascinant i potser contradictòria d’un cicle que pot arribar a ser tan críptic com l’interpret vulgui, ja que el viatge d’hivern no és altre cosa que el viatge a l’interior d’un mateix.

A la vessant tècnica em sembla que no podem retreure-li res, i si de cas a la interpretativa, que tothom tregui els seus referents i compari, però a mi em sembla que estem de sort compartint a Gerhaher, amb  uns quants barítons o baixos barítons que en l’actualitat ens omplen d’infinita joia a tots els que hem trobat en el lied un refugi a la massa sovint decebedora i provocativa òpera, amb veus insignificants i directors escènics massa protagonistes. En el lied tot està en l’art del cantant, escenografia (imaginada) inclosa.

Aquí teniu el Winterreise de Franz Schubert del dia 22 de setembre al Wigmore Hall de Londres.

Christian Gerhaher, baríton
Gerold Huber, piano

Gravació procedent de RADIO3BBC

Us deixaré els lied 10 i 11 del cicle, Rast (Repòs) i Frühlingstraum (somni de primavera), per veure el contrast expressiu i perquè tots dos són una autèntica delícia.

RAST

Nun merk’ ich erst, wie müd’ ich bin,
Da ich zur Ruh’ mich lege:
Das Wandern hielt mich munter hin
Auf unwirtbarem Wege.
Die Füße frugen nicht nach Rast,
Es war zu kalt zum Stehen;
Der Rücken fühlte keine Last,
Der Sturm half fort mich wehen.

In eines Köhlers engem Haus
Hab’ Obdach ich gefunden;
Doch meine Glieder ruh’n nicht aus:
So brennen ihre Wunden.
Auch du, mein Herz, in Kampf und Sturm
So wild und so verwegen,
Fühlst in der Still’ erst deinen Wurm
Mit heißem Stich sich regen!

REPÒS (traducció de Salvador Pila)

Ara em dono compte de què estic molt cansat,
i per això m’ajec a descansar:
el caminar per aspres camins
m’ha mantingut despert.
Els peus no em demanaren descans,
però feia massa fred per aturar-me;
l’esquena no sentia el pes,
la tempesta m’ajudà a continuar.

A la caseta d’un carboner
he trobat aixopluc;
però els meus membres no troben repòs:
per la coïssor de les seves ferides.
També tu, oh cor meu, tan audaç i fogós
en el combat i la tempesta,
sents només en el repòs com, amb la seva
punyent fiblada, es belluga el teu cuc!

Frühlingstraum

Ich träumte von bunten Blumen,
So wie sie wohl blühen im Mai;
Ich träumte von grünen Wiesen,
Von lustigem Vogelgeschrei.

Und als die Hähne krähten,
Da ward mein Auge wach;
Da war es kalt und finster,
Es schrieen die Raben vom Dach.

Doch an den Fensterscheiben,
Wer malte die Blätter da?
Ihr lacht wohl über den Träumer,
Der Blumen im Winter sah?

Ich träumte von Lieb’ um Liebe,
Von einer schönen Maid,
Von Herzen und von Küssen,
Von Wonn
und Seligkeit.

Und als die Hähne kräten,
Da ward mein Herze wach;
Nun sitz ich hier alleine
Und denke dem Traume nach.

Die Augen schließ’ ich wieder,
Noch schlägt das Herz so warm.
Wann grünt ihr Blätter am Fenster?
Wann halt’ ich mein Liebchen im Arm?

Somni de primavera (traducció de Salvador Pila)

He somiat flors de molts colors,
com les que floreixen al maig;
he somiat verds pradells,
plens d’alegres cants d’ocells.

I quan cantaren els galls,
els meus ulls es desvetllaren;
feia fred i tot era fosc,
els corbs grallaven a la teulada.

Amb tot, qui deu haver pintat fulles,
als vidres de les finestres?
Us en riureu potser del somiador,
que veié flors a l’hivern?

He somiat amb amor correspost,
amb una bella donzella,
amb cors i petons,
amb delit i benaurança.

I quan cantaren els galls,
el meu cor es desvetllà;
ara sec tot sol en aquest lloc
i penso en els meus somnis.

Torno a tancar els ulls,
el cor em batega encara tan càlidament.
Quan verdejareu fulles de la finestra?
Quan tindré la meva estimada entre els meus braços?

Demà de ben segur ens deixarem endur per la fantasia d’Hoffmann

Apunt relacionat: Christian Gerhaher i Schubert (I): Die Schöne Mullerin

7 comments

    • Le Gouverneur

      Gerhaher me parece el mejor liederista de nuestros días y tambíén sin duda el mejor Wolfram del Tannhäuser.

      Qué envidia poder escucharle esos ciclos, gracias por la grabación que escucharé en cuanto tenga un momento de tranquilidad.

      Saludos

      M'agrada

  1. Sílvia

    He escoltat les primeres canços i m’ha agradat més que la molinera 🙂 M’ho guardo per escoltar-lo sencer.

    Continuo tenint molta enveja… això de viure en una ciutat que pots anar a escoltar els tres cicles seguits i ben servits…Res, que els continuarem escoltant de la ràdio.

    M'agrada

  2. Janet

    I’m sorry I have to write in English, but I just want to thank you. I am so grateful to you for posting this. I was at the concert, and I will treasure the memory always. It makes me very happy that I can listen to it again.

    M'agrada

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s

%d bloggers like this: