IN FERNEM LAND

KWANGCHUL YOUN: Tatest du’s wirklich?


Kwangchul Youn (Marke) Gran Teatre del Liceu gener 2010

Avui recuperarem un dels moments que em van agradar més de la temporada passada del Gran Teatre del Liceu.

Si la producció del Tristan und Isolde em va decebre molt, principalment per la parella protagonista que no va estar a l’alçada del que jo desitjava i esperava, el Rei Marke del excel·lent baix baríton coreà Kwangchul Youn, va ser el punt més alt d’aquelles representacions, precisament per dotar al personatge de totes les claus necessàries per commoure, amb una gran càrrega d’intensitat expressiva i musicalitat, servides amb una veu preciosa de calidesa i emotiu fraseig.

Cal quelcom més?

Us deixo un YouTube que m’he tret de la màniga, no em feu dir com, tan sols agrairé públicament a l’enèsim angelet que em nodreix de material per a compartir amb tots nosaltres.

MARKE

Ho has fet de debò?
Ho creus així?
Mira-te’l,
el més fidel dels fidels;
contempla’l bé,
el més amical dels amics;
l’acció més franca
de la seva fidelitat
m’ha ferit el cor
amb la més hostil traïció!
Si Tristan m’ha enganyat,
podia esperar
que dels cops donats
pels seus enganys
el consell de Melot
lleialment me n’hauria preservat?

TRISTAN
Espectres del dia!
Somnis del matí!
il·lusoris i desolats!
Desfeu-vos! Fugiu!

A mi m’ho fas?
Em fas això a mi, Tristan?
On para la fidelitat
si Tristan m’ha enganyat?
On queda ara l’honor,
Tristan, els ha perdut?
La que Tristan
va escollir com a escut,
la virtut, on se n’ha anat
si ha fugit del meu amic,
si Tristan m’ha traït?
De què valen els serveis
incomptables,
la glòria dels honors,
el poder de la grandesa
que has conquerit per a Marke,
si glòria  i honor,
grandesa i poder
i tots els serveis
incomptables
se t’han de pagar amb l’oprobi de Marke?
T’ha semblat massa poc
la seva gratitud,
quan el que li has obtingut,
glòria i reialme,
t’ha donat en herència?
Quan sense fills
mori la seva dona,
tant Marke et va estimar
que mai de nou
volgué casar-se.
Però el poble sencer,
a la cort i a les terres,
amb precs i amenaces
l’acuità
a buscar-se una esposa
que fos reina del país;
llavors fins tu mateix
comminares el teu oncle
a escoltar bonament
el desig de la cort
i el voler de les terres;
defensant-se de la cort i les terres,
fins lluitant contra tu,
amb l’astúcia i la bondat
se n’escapolí
fins que, Tristan,
el vas amenaçar
d’allunyar-te per sempre
de la cort i les terres
si no eres enviat
tu mateix en persona
a buscar promesa per al rei.
Llavors va deixar fer.
Aquesta dona meravellosa
que el teu valor m’ha conquerit,
qui hauria pogut veure-la,
qui conèixer-la,
qui amb orgull
dir-la seva
sense considerar-se benaurat?
Aquella a qui la meva voluntat
mai no gosà acostar-se,
aquella a qui el meu desig
per respecte renuncià,
aquella que, tan esplèndida
i graciosament sublim,
havia de rejovenir
la meva ànima,
malgrat enemics i perills,
la principesca núvia,
tu me la vas portar.
Ara que per una tal
possessió el meu cor
has tornat més sensible
que mai al dolor,
m’has colpejat
allà on sóc més sensible,
delicat i vulnerable,
i no és d’esperar
que me’n pugui refer;
per què tan cruelment,
malaurat,
m’has hagut de ferir allí?
Allí, amb el verí
torturador de l’arma
que em consumeix, abrusador,
els sentits i l’esperit,
que m’impedeix
de confiar en l’amic,
m’omple el cor obert
de suspicàcies,
fins al punt de fer-me anar
en secret, en la nit fosca,
a espiar un amic
per veure com fineix el meu honor?
Per què a mi aquest infern
del qual cap cel no em salva?
Per què a mi aquesta vergonya
que cap misèria pot expiar?
El motiu misteriós, secret,
profundament impenetrable,
qui el donarà a conèixer al món?.

Traducció catalana de Jaume Creus i del Castillo

Us desitjo el millor dels dissabtes


8 comments

  1. alex

    Este bajo coreano al que he escuchado no solo en Wagner, sino también en ópera francesa ( Mephistoféle del FAUST) y en ópera italiana ( Fiesco), es para mi gusto la voz más auténtica, homogénea y versátil de la cuerda de Bajo que existe en estos momentos.
    Quizá su único o pequeño debe ( bastante común en los cantantes coreanos), es que le puede faltar una mayor expresividad

    M'agrada

  2. Carlos R

    ¿De dónde has sacado este video Joaquim?
    Estoy muy interesado en toda la representación. Recordarás que este Tristan e Isolda motivó mi primer comentario en este blog.
    ¿Tienes toda la ópera? ¿Tines previsto dejarnos los enlaces en el blog?
    Si así fuese, te estaría muy agradecido.

    M'agrada

    • Lo siento Carlos R, pero no voy a colgar los enlaces de este Tristan.
      Colgar un vídeo y el Tristan es larguísimo, necesita de una inversión de tiempo y espacio en el servidor, que para mi esta representación no merece.
      A mi también me gusta mucho este bajo y el fue, para mi, lo mejor de estas representaciones.

      M'agrada

    • Kalamar, segurament per cantar Wotan, necessita una mica més de projecció, però qui sap si amb el temps…i potser a Bayreuth, on la veu té una ajuda diferent per el particular fossar, ho intenti en els propers anys.

      M'agrada

Els comentaris estan tancats.

%d bloggers like this: