El proper dissabte 24 de febrer el Palau de la Música acollirà un liederabend de gran alçada, un cim del romanticisme, el Italianische Liederbuch d’Hugo Wolf amb les veus estel·lars de Diana Damrau i Jonas Kaufmann, amb el virtuós acompanyament pianístic del gran Helmut Deutsch.
Barcelona ha estat aen aquesta ocasió a l’alçada i ha pràcticament esgotat l’aforament del Palau, quelcom que fa preveure que dissabte es penjarà a taquilla l’anhelat cartell d’esgotades les localitats, quelcom que no va succeir en el recent recital operistic del tenor Beczala que segons he pogut llegir no va omplir ni la meitat de l’aforament
No cal dir que el mateix programa del proper dissabte amb una soprano i un tenor menys mediàtics, encara que excel·lents, no haurien obtingut els mateixos resultats. Espero que el públic es deixi seduir per l’obra i la interpretació d’aquests 46 poemes d’amor i no esperin una tanda de propines impossibles i per a més desesperació, operístiques. A Viena si més no, amb el mateix programa i davant l’aclamació insistent del públic van insistir en repetir lieder dels dos llibres.
Aquest cim del lied en una alternança entre originalment baríton i soprano sobre dues maneres d’entendre l’amor, ell més centrat en la bellesa idealitzada i ella molt més pràctica i crítica, és un vehicle ideal per a dos cantants tan carismàtics com Danrau i Kaufmann assoleixin un triomf, és clar que per això és essencial entendre el text i per tant estaria bé que al Palau sobre titulessin el lideraben, quelcom que facilitaria la comprensió i no obligaria a fixar la imatge en l’esplèndida traducció que Manuel Capdevila ha fet dels 46 poemes i que podeu trobar en el programa de mà si premeu aquest enllaç
Feu clic per accedir a prog-ma-diana-damrau-jonas-kaufmann_581911.pdf
Els 22 primers lieder que conformen el primer llibre es van compondre entre el mes de setembre de 1890 i el desembre de l’any següent. Es va publicar un any més tard. Les altres 24 cançons que conformen el segon llibre, es van compondre entre març i agost de 1896, publicant-se el mateix any.
Aquest període de quatre anys entre un llibre i l’altre corresponen a la composició de Der Corregidor (1895). Els 46 poemes van ser presos d’una antologia de poemes italians de Paul Heyse (1830-1914), traduïda a l’alemany i publicada amb la fitxa d’Italienisches Liederbuch l’any 1860. Malgrat les diverses seleccions poètiques de Heyse, Wolf va preferir el rispetto, un breu vers italià que consistia generalment en vuit línies de deu o onze síl·labes cadascuna, que van donar lloc a cançons de curta durada.
Damrau i Kaufmann no seguiran l’ordre establert i reagrupen les cançons en 4 parts, intentant dotar-les d’una certa narrativa que el cicle no té en el seu conjunt.
Llibre 1
- “Auch kleine Dinge“
- “Mir ward gesagt, du reisest in die Ferne“
- “Ihr seid die Allerschönste“
- “Gesegnet sei, durch den die Welt entstund“
- “Selig ihr Blinden“
- “Wer rief dich denn?“
- “Der Mond hat eine schwere Klag’ erhoben“
- “Nun laß uns Frieden schließen“
- “Daß doch gemalt all’ deine Reize wären“
- “Du denkst mit einem Fädchen“
- “Wie lange schon war immer mein Verlangen“
- “Nein, junger Herr“
- “Hoffärtig seid Ihr, schönes Kind“
- “Geselle, woll’n wir uns in Kutten hüllen“
- “Mein Liebster ist so klein“
- “Ihr jungen Leute“
- “Und willst du deinen Liebsten sterben sehen“
- “Heb’ auf dein blondes Haupt“
- “Wir haben beide“
- “Mein Liebster singt“
- “Man sagt mir, deine Mutter woll’ es nicht“
- “Ein Ständchen Euch zu bringen“
Llibre 2
- “Was für ein Lied soll dir gesungen werden“
- “Ich esse nun mein Brot nicht trocken mehr“
- “Mein Liebster hat zu Tische mich geladen“
- “Ich ließ mir sagen“
- “Schon streckt’ ich aus im Bett die müden Glieder“
- “Du sagst mir daß ich keine Fürstin sei“
- “Wohl kenn’ ich Euren Stand“
- “Laß sie nur geh’n“
- “Wie soll ich fröhlich sein“
- “Was soll der Zorn“
- “Sterb’ ich, so hüllt in Blumen meine Glieder“
- “Und steht Ihr früh am Morgen auf“
- “Benedeit die sel’ge Mutter“
- “Wenn du, mein Liebster, steigst zum Himmel auf“
- “Wie viele Zeit verlor’ ich“
- “Wenn du mich mit den Augen streifst“
- “Gesegnet sei das Grün“
- “O wär’ dein Haus durchsichtig wie ein Glas“
- “Heut’ Nacht erhob ich mich um Mitternacht“
- “Nicht länger kann ich singen“
- “Schweig’ einmal still“
- “O wüßtest du, wie viel ich deinetwegen“
- “Verschling’ der Abgrund“
- “Ich hab’ in Penna einen Liebsten wohnen“
Ens veiem dissabte al Palau?
I tant que ens veurem! Si Déu vol dissabte aniré. En tinc moltes ganes i espero disfrutar molt, tot i que si hi ha tanta gent el trobar-nos serà més complicat. Moltes gràcies Joaquim!
M'agradaM'agrada
Ens veiem !
M'agradaM'agrada
Gràcies per l´apunt perque jo vaig comprar l´entrada evidentment pels dos cantants….sense coneixer en absolut aquestes cançons de Wolf. Respecte el recital del Beczala val a dir que va ser tot un èxit tot hi que no estava ple. Està en un gran moment de veu i el recital a mida que la veu s´escalfava va anar pujant i per acabar ens va regalar una tercera part amb les grans àrees que tothom espera després dels lieders….cosa que pel que comentes no passarà en aquest recital del 24.
(per cert…no has comentat res del Romeo et Juliette…després de l´Elixir no t´han quedant amb ganes?? per mi tot és molt justet i a la Garifullina li queda un gran cami…).
Fins dissabte si amb tanta gent ens veiem…!
M'agradaM'agrada
I tant que hi seré. Serà un dia de passar llista. Completament d’acord en que el recital d’en Beczala va ser fantastic
M'agradaM'agrada
Ens veurem dissabte o no, perquè si hi ha tanta gent serà complicat.
Jo estaré al segon pis.
M'agradaM'agrada
per chi vuole seguire con il testo, questo è l’elenco in ordine dell’esecuzione
1. “Auch kleine Dinge“
4. “Gesegnet sei, durch den die Welt entstund“
39. “Gesegnet sei das Grün“
3. “Ihr seid die Allerschönste“
21. “Man sagt mir, deine Mutter woll’ es nicht“
41. “Heut’ Nacht erhob ich mich um Mitternacht“
40. “O wär’ dein Haus durchsichtig wie ein Glas“
27. “Schon streckt’ ich aus im Bett die müden Glieder“
18. “Heb’ auf dein blondes Haupt“
20. “Mein Liebster singt“
22. “Ein Ständchen Euch zu bringen“
42. “Nicht länger kann ich singen“
43. “Schweig’ einmal still“
44. “O wüßtest du, wie viel ich deinetwegen“
6. “Wer rief dich denn?“
31. “Wie soll ich fröhlich sein“
10. “Du denkst mit einem Fädchen“
14. “Geselle, woll’n wir uns in Kutten hüllen“
45. “Verschling’ der Abgrund“
8. “Nun laß uns Frieden schließen“
29. “Wohl kenn’ ich Euren Stand“
38. “Wenn du mich mit den Augen streifst“
36. “Wenn du, mein Liebster, steigst zum Himmel auf“
23. “Was für ein Lied soll dir gesungen werden“
19. “Wir haben beide“
34. “Und steht Ihr früh am Morgen auf“
16. “Ihr jungen Leute“
9. “Daß doch gemalt all’ deine Reize wären“
2. “Mir ward gesagt, du reisest in die Ferne“
17. “Und willst du deinen Liebsten sterben sehen“
33. “Sterb’ ich, so hüllt in Blumen meine Glieder“
15. “Mein Liebster ist so klein“
35. “Benedeit die sel’ge Mutter“
24. “Ich esse nun mein Brot nicht trocken mehr“
7. “Der Mond hat eine schwere Klag’ erhoben“
25. “Mein Liebster hat zu Tische mich geladen“
26. “Ich ließ mir sagen“
11. “Wie lange schon war immer mein Verlangen“
37. “Wie viele Zeit verlor’ ich“
32. “Was soll der Zorn“
5. “Selig ihr Blinden“
12. “Nein, junger Herr“
13. “Hoffärtig seid Ihr, schönes Kind“
28. “Du sagst mir daß ich keine Fürstin sei“
30. “Laß sie nur geh’n“
46. “Ich hab’ in Penna einen Liebsten wohnen“
M'agradaM'agrada
No hi puc anar per temes d’agenda, però m’has engrescat amb aquests lieder que no coneixia , pel que els buscaré per descobrir-los. Gràcies un cop mes !!!!
M'agradaM'agrada