IN FERNEM LAND

DIANA DAMRAU CANTA SCHUBERT


Damrau lied 2015

Avui l’altra cara de la moneda, si ahir ens endinsàvem de ple en la vessant més lúdica que musical dels festivals estiuencs, avui anem a l’essència més íntima i intensa d’un liederabend a la Schubertíada  de Schwarzenberg (Bregenz-Àustria).

El protagonista és exclusivament per a Schubert i els intèrprets: la soprano alemanya Diana Damrau, el pianista vienès Helmut Deutsch i el clarinetista francès Paul Meyer.

Essència, intimitat, emoció, rigor, senzillesa, bellesa, equilibri, matis, comunió, lirisme, romanticisme, intensitat o dramatisme, ho podeu trobar tot, fins i tot els calfreds més electritzants, només us cal deixar-vos portar per la música, pot semblar difícil, un repte, però és més senzill del que us penseu.

Us deixo escoltar la meravellosa Der Hirt auf dem Felsen amb Damrau, Deutsch i Meyer, una absoluta perla.

DER HIRT DEM FELSEN

Wenn auf dem höchsten Fels ich steh’,
In’s tiefe Tal hernieder seh’,
Und singe.

Fern aus dem tiefen dunkeln Tal
Schwingt sich empor der Widerhall
Der Klüfte.

Je weiter meine Stimme dringt,
Je heller sie mir wieder klingt
Von unten.

Mein Liebchen wohnt so weit von mir,
Drum sehn’ ich mich so heiß nach ihr
Hinüber.

Viel steile Berge vor mir stehn,
Die Flüsse schäumend sich ergehn
Im Thale.

Der Aar sich in die Wolken schwingt,
Die Gemse durch die Klüfte springt
Hinüber!

Die Wolken ruhen auf der Höh’,
Und durch die Nebel glänzt der Schnee
Der Gipfel.

Je stolzer mir mein Mädchen thut,
Je höher steigt empor mein Muth
In Liebe.

Ein Glöckchen klingt im stillen Thal,
Die Essen rauchen überall
Im Dorfe.

Ach, Mädchen, Mädchen, nimm mich bald!
Es ist so öd’, es ist so kalt
Hier oben.

In tiefem Gram verzehr ich mich,
Mir ist die Freude hin,
Auf Erden mir die Hoffnung wich,
Ich hier so einsam bin.

So sehnend klang im Wald das Lied,
So sehnend klang es durch die Nacht,
Die Herzen es zum Himmel zieht
Mit wunderbarer Macht.

Der Frühling will kommen,
Der Frühling, meine Freud’,
Nun mach’ ich mich fertig
Zum Wandern bereit.

Traducció de Salvador Pila

Quan estic damunt la roca més alta,
miro cap baix a la profunda vall
i canto.

Des de la llunyana, ombrívola vall
s’enlaira l’eco
dels abismes.

Com més lluny arriba la meva veu,
més clara em retorna
des d’avall.

La meva estimada viu tan lluny de mi
que jo ardentment l’enyoro
d’aquí estant.

Davant meu hi ha escarpades muntanyes,
els rius escumejants s’estenen
per la vall.

L’àguila s’enlaira cap als núvols,
l’isard salta pels penya-segats,
a l’altre costat.

Els núvols reposen en les altures
i, traspassant la boira, brilla la neu
dels cims.

Com més altiva es mostra la meva noia,
més creix en el meu ànim
l’amor.

Sona una campana en la tranquil·la vall,
les xemeneies fumegen arreu,
en el poble.

Ai! Noia, noia, acull-me aviat,
és tan erm, fa tan fred,
aquí dalt.

En profunda tristor em consumeixo,
la joia em defuig,
a la terra, l’esperança em deixà,
aquí estic tan sol.

Amb aital delit sona la cançó en el bosc,
amb aital delit per la nit,
fa pujar els cors cap al cel
amb prodigiós impuls.

La primavera està a punt d’arribar,
la primavera, joia meva,
suara em preparo
per marxar.

Aquí teniu el programa sencer i l’enllaç

Schubertiade Schwarzenberg 2015

FRANZ SCHUBERT

Franz Schubert – Caroline Pichler

  • Lied, D 483

Franz Schubert – Ludwig Heinrich Christoph Hölty

  • Frühlingslied, D 398

Franz Schubert – Ludwig Uhland

  • Frühlingsglaube, D 686

Franz Schubert – Aaron Pollak

  • Frühlingslied, D919

Franz Schubert – Friedrich von Matthisson

  • Die Erde

Franz Schubert – Johann Anton Friedrich Reil

  • Das Lied im Grünen

 Franz Schubert – Wilhelm Müller – Karl August VARNHAGEN VON ENSE

  • Der Hirt auf dem Felsen, D 965

Franz Schubert – Johann Wolfgang von Goethe

  • Liebe schwärmt auf allen Wegen, D239/6

Franz Schubert – Gottlieb von Leon

  • Die Liebe, D522

Franz Schubert – Johann Wolfgang von Goethe

  • Hin und wieder fliegen die Pfeile, D239/3

Franz Schubert – Andrew MacDonald

  • Lied der Anne Lyle, D830

Franz Schubert – Sir Walter Scott

  • Raste Krieger, Krieg ist aus, D 837
  • Jäger, ruhe von der Jagd! D 838
  • Hymne an die Jungfrau (“Ave Maria”), D839

Franz Schubert – Wilhelm Schreiber

  • Das Marienbild, D 623

Franz Schubert – Caroline Louise von Klencke

  • Heimliches Lieben, D 922

Franz Schubert – Christian Wilhelm von Schütz

  • Delphine, D857/1

Franz Schubert – Johann Wolfgang von Goethe

  • Geheimes D 719

Franz Schubert – Franz von Schober

  • An die Musik, D547

Diana Damrau, Soprano
Helmut Deutsch, piano
Paul Meyer, clarinet

Angelika-Kauffmann-Saal, Schwarzenberg
21 de juny de 2015

ENLLAÇ àudio mp3

http://www.mediafire.com/listen/ec99bf1c73nbdbg/RecDam_SchubSchwarz15.mp3

Potser les veus més greus i especialment les masculines m’agraden més per fer front al lied, però quan l’exquisida sensibilitat dels intèrprets és com la d’aquest liederabend, la vocalitat és el de menys.

Gaudiu-ho!

2 comments

  1. Eduardo

    Muchas gracias Joaquím, impresionante concierto, realmente me ha lavado los oídos…. venia mal, con cosas que no me gustaban nada, pero hoy se dado la perfecta muestra, que cuando tres grandes artistas se reúnen para hacer MÚSICA!!!!!!! lo logran y vaya de que forma!!!!! esto lo pasar a CD,.

    M'agrada

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s

%d bloggers like this: