El 5 de desembre de 2010 i en ocasió de les representacions de l’òpera Falstaff que es van representar al Liceu, vaig fer un apunt, que una vegada llegit i rellegit i actualitzat en aquells arxius que ja no eren disponibles, em sembla totalment vigent i no canviaré res, però sí que hi afegiré “algunes coses” que em semblen interessants i em venen de gust explicar.
Us recomano la lectura, l’audició i el visionament dels fragments que vaig triar aleshores per il·lustrar l’apunt, FALSTAFF LA RÚBRICA D’UN GENI.
La temporada 2025-2026 del Liceu portava tres regals, que semblaven dedicats a mi, la programació de l’òpera que més estimo de Wagner i de totes, com sabeu els fidels lectors, Tristan und Isolde de Richard Wagner, però també es va programar l’òpera que més estimo de Mozart, Le Nozze di Figaro i encara em reserva per a la cloenda operística, l’òpera que més estimo de Verdi, Falstaff.
Com les altres dues, aquesta tot i agradar-me des d’un bon inici no havia estat la que més estimava del seu compositor, han estat els anys els que fan que com més l’escolti o la vegi, més m’agradi, sobretot perquè a diferència de les altres obres mestres que va escriure, en aquesta no trauria ni una semicorxera, no li sobra res. M’entusiasma la seva ruptura, la seva modernitat, la seva ironia més que comicitat, la seva inspiradíssima vena melòdica i també, perquè no dir-ho, destinés el protagonisme a un baríton i el tenor, tot i tenir una part bellíssima, no té espai per a fer aguts fora de lloc, estentoris i grollers, ni caballettes enardides. Com més gran em faig més comparteixo l'”odi” que Richard Strauss tenia cap a aquesta corda.
L’excepcionalitat del Falstaff rau en diversos fets, per a una banda representa una revolució en el seu llenguatge musical quan Verdi no en tenia cap necessitat. Va ser un gir apuntat a l’Otello, però culminat en aquesta darrera aportació amb una comèdia nostàlgica, però que traspua una jovialitat compositiva que ningú diria que era l’obra d’un octogenari, amb una llibertat formal que la converteix en la gran obra mestra d’un compositor que n’ha deixat més de mitja dotzena en el lloc més excels del teatre musical del segle XIX.
Verdi abocat a un llibret genial de Boito es desfà de la cotilla del recitatiu i ària (ja amb el Ballo es va desfer de la cabaletta), per escriure un recitatiu fluid sense interrupcions, en el que entremig hi trobem monòlegs més que àries canòniques, difícils d’interrompre amb aplaudiments, ja que tampoc en els finals va escriure aguts que ho propiciïn, com encara succeeix en l’Otello amb el final del Credo de Iago. A Falstaff tot està subordinat a l’acció dramàtica.
Verdi no abandona mai un dels seus senyals identitaris, la melodia i aquesta es presenta en frases breus, flexibles i canviants, com per a Falstaff són el “Va, vecchio John” o “Quand’ero paggio del Duca di Norfolk” a banda que en la seva presentació del primer monòleg “l’onore”, no hi ha una melodia destacable i si un declamat que defineix a la perfecció al personatge. Una altra melodia encomanadissa que anirà apareixent i desenvolupada de manera mestrívola és el “Labbra di foco” de Nanetta que tindrà la justa i etèria correspondència amb una altra frase bellíssima el “Bocca baciata non perde ventura” de Fenton, el meravellós rol de tenor amb una arieta “Dal labro il canto estasïato vola” que enamora, però que encara es veurà superada amb bellessa, originalitat, modernitat d’escriptura i inspiració pel “Su fil d’un soffio etesio” de Nanetta, el moment més màgic, eteri i sobrenatural de tot el que va escriure Verdi a la seva llarga carrera. Per a Ford, Verdi reserva els moments més dramàtics de la partitura. La seva gelosia en el seu gran monòleg “È sogno? o realtà?” carregat de dubtes abruptes, amb harmonies tensionades, li reserva com ja vaig dir fa setze anys una frase melòdica antològica “E poi diranno che un marito geloso è un insensato” d’una volada captivadora. Com ho és “E il viso tuo su me resplenderà. Come una stella sull’immensita” reservada per a Alice, un personatge que intervé molt i té pocs moments en solitari, tot i que l’escena segona del segon acte, amb Falstaff ha de demostrar ser una gran cantant actriu. En canvi, amb menys intervencions però sempre cabdals, el “Reverenza!” de Mrs. Quickly és el senyal identitari del personatge, el seu recorrent “leitmotiv”. L’altra gran frase associada irreversiblement a la darrera òpera és precisament el darrer número, el concertat fugat “Tutto nel mondo è burla”.
Si el tractament melòdic en les veus és original, inspirat i breu, l’orquestra en el Falstaff més que acompanyar, comenta, com un personatge més. L’orquestra riurà, descriurà la golafreria, la picardia, la sensualitat o la vanitat, de manera paral·lela i independent del text. Els fagots, trombons i violoncels greus sovint dibuixen l’obesitat i la fatxenderia de Falstaff, i els violins i les fustes descriuen amb brillantor i lleugeresa les entremaliadures de les alegres comares de Windsor quasi de manera mozartiana i també la nocturnitat poblada d’insectes i animalons en la nit màgica del bosc de Windsor.
L’evolució musical al llarg de la carrera de Giuseppe Verdi és evident i a Falstaff exhibeix un domini del contrapunt extraordinari, amb cànons, imitacions, superposicions de línies i concertants complexíssims per atorgar vitalitat a escenes on el diàleg sobreposa el text de diversos personatges alhora, amb un domini de l’ordre i l’estructura teatral i musical, aclaparador.
L’òpera comença sense preludi o obertura, tan aviat s’alça el teló comença l’acció escènica que esclatarà després del vertiginós diàleg entre el Dr. Cajus, Bardolfo, Pistola i Falstaff amb “L’onore! Ladri!” el primer gran monòleg de Falstaff, un personatge complex i genialment descrit per a Verdi i Boito. La dificultat del personatge rau en el fet que ha d’ostentar una personalitat complexa, no és només un personatge grotesc, un bufó del rei, en absolut. És un personatge ridícul, sí, però també és intel·ligent, provoca vergonya i també animadversió pel seu egoisme, però és un personatge vital que mostra tendresa en la seva decadència i sempre acaba sortint airós, malgrat la dura lliçó a la que el sotmeten les comares. Verdi ni el vulgaritza ni el caricaturitza, el respecte amb grandesa, mostrant-lo noble. És un home amb els “seus” principis que ja desenvolupa en aquest esclat al final de la primera escena del primer acte: “L’onore! Ladri!” el monòleg de les reflexions sobre l’honor, un quasi parlando on l’orquestra segueix cada gir del personatge de manera moderníssima, que anticipa l’òpera del segle XX.
Us proposo la versió del gran Michael Volle un dels millor Falstaff dels darrers anys en una representació al MET dirigida per Daniele Rustioni i Robert Carsen de l’abril del 2023.
Però també us vull portar el Falstaff enfonsat de la primera escena de l’acte tercer amb el monòleg “Mondo ladro” on podreu escoltar una de les frases esmentades fa una estona “Va’ vecchio John, va’ va’ per la tua via, cammina” tota una declaració abans de la revifalla que el portarà a la mascarada del Parc de Windsor. Podrem apreciar com ho cantava el genial Giuseppe Taddei a Salzburg l’any 1980 sota les direccions de Karajan, també en una posada en escena ultraconservadora i estèticament impecable. Taddei i per això el porto malgrat que el seu estat vocal era ja en el declivi i no gaire ajudat per Karajan, diu com ningú el text.
I encara m’agradaria que sentíssiu com n’és de precís Dietrich Fischer-Dieskau en la meravellosa gravació d’estudi dirigida magistralment per Leonard Bernstein del deliciós fragment “Quand’ero paggio del Duca di Norfolk” on també apareix breument l’Alice d’Ilva Ligabue.
En la segona escena del primer acte entren en accio les comares de Windsor, Alice Ford, Meg Page, Mrs Quickly i la jove Nannetta, elles són les que mouen l’acció i fan anar de corcoll a tots els homes, ja sigui, per una banda, Falstaff, ja sigui per l’altre Ford, Dr, Cajus, Bardolfo, Pistola. Fenton queda atrapat per Nannetta i serveix de lligam entre els mons clarament confrontats.
Verdi tracta les comares com una unitat, quasi sempre canten en conjunts magníficament ordenats i els seus concertants esdevenen una mostra de precisió musical enlluernadora. La presentació amb un tema recurrent com el “Gaie comare di Windsor” és un prodigi d’articulació rítmica i teatralitat abassegadora.
Us proposo, en primer lloc, l’inici de la segona escena del primer acte amb la presentació de les comares fins a l’arribada dels homes de Ford, en una versió esplèndida entregistrada al MET l’any 2013 amb Angela Meade (Alice), Stephanie Blythe (Mrs Quickly), Jennifer Johnson Cano (Mrs Meg Page) i Lisette Oropesa (Nanetta), dirigits per James Levine i en la brillantíssima producció de Robert Carsen.
I ara serà Mirella Freni cantant el “Gaie Comari di Windsor!”, aquest himne d’empoderament joiós, i acompanyada de Susan Graham (Meg Page), Marilyn Horne (Quickly) i Barbara Bonney (Nannetta) també al MET però de l’any 1992, també amb James Levine al podi i amb l’esplendorosa producció de Franco Zeffirelli, qui ben segur us farà fruir.
La contrapartida masculina, més enllà del protagonista, l’encapçala Ford, el marit d’Alice i un altre baríton, que no difereix massa de la vocalitat intrínsecament baritonal, però que configura la figura més verdiana, si tenim en compte el passat compositiu de Verdi, de tots els protagonistes d’aquesta brillant comèdia. Ford canta un monòleg, “È sogno? o realtà? que és el fragment més proper a una ària tradicional i en ella es mostra la tensió del personatge, produïda per la gelosia i la ira que li provoca una situació que no controla, fet que ha de remarcar amb una intensitat dramàtica forta que fa d’aquest meravellós monòleg una illa d’intensitats fortes, en mig d’aquest gran scherzo. Hi ha moments orquestrals molt propers a l’Otello, sigui del monòleg de Iago o de la gelosia del protagonista.
La superba interpretació del baríton francès Ludovic Tézier, a Viena l’any 2016 sota l’exuberant direcció de Zubin Mehta em sembla difícilment millorable.
La màgia flotant, els moments d’un lirisme inflamat, d’una orquestració refinada, etèria i de delicadíssimes melodies que es diferencien molt de tota la resta de la partitura són per a la parella d’enamorats; Nannetta i Fenton.
Amb el tema recurrent del “Bocca baciata non perde ventura” com a leitmotiv dels seus apassionats i imprudents encontres queda reflectida la joventut apassionada de la parella, que necessita dues veus líriques, pures i sobretot de timbre lluminós i jovenívol. Us proposo una parella deliciosa, Francesco Demuro i Nadine Sierra a Berlín l’any 2018, dirigits per Barenboim i Martone. Refrescant també ho és molt la versió. També intervenen, Barbara Frittoli (Alice), Daniela Barcellona (Mrs. Quickly) i Katharina Kammerloher (Mrs. Meg Page).
En el primer apunt preparatori de fa setze anys (que us recomano repassar) us proposava la versió preciosa de Juan Diego Flórez dirigit per Muti a Bussetto de “Dal labbro il canto estasiato vola” i ara us proposo la versió que va cantar l’any 1982 a la ROH i dirigit per Carlo Maria Giulini, el tenor català Dalmau González. Intervenen al final Barbara Hendricks (Nannetta) i Katia Ricciarelli (Alice)
Jo us proposo veure-la sencera en la versió històrica de l’ONO (Palais Garnier) del 28 d’abril de 1970 amb: Tito Gobbi (Falstaff), Andrea Guiot (Alice Ford), Christiane Eda-Pierre (Nanetta), Fedora Barbieri (Mrs. Quickly), Marie-Luce Bellary (Meg Page), Gérard Dunan (Fenton), Matteo Manuguerra (Ford), Jacques Pottier (Doctor Caius), Roberto Andreozzi (Bardolfo), Gérard Chapuis (Pistola). Cor i orquesta de l’Òpera Garnier sota la direcció musical de Carlo Felice Cillario i escènica de Franco Zeffirelli
I el regal final de la fuga, esdevé el testament perfecte per a tots aquells que haguessin volgut agafar el testimoni. Un final alegre que desplega una demostració tècnica del gran saber del mestre, però també una profunda reflexió de vida.
L’harmonia de Falstaff és molt més atrevida que en les òperes anteriors, més que a l’Otello que semblava el cim final d’una carrera. Verdi va reblar el clau amb una partitura que exigeix modulacions rapidíssimes, cromatismes subtils, acords inesperats, canvis continus de color, utilitzant un exuberant contrapunt i una volada melòdica de gran bellesa. I tot això ens ho va deixar en una comèdia, lluny de les tragèdies que va farcir tot el seu opus. Una lliçó magistral, en aquest cas amb Gabriel Bacquier (Flastaff), Richard Stiwell (Ford), Karan Armstrong (Alice), Jutta-Renate Ihloff (Nannetta), Max-René Cosotti (Fenton), Márta Szirmay (Quickly), Sylvia Lindenstrand (Meg Page), John Lanigan (Cajus), Peter Maus (Bardolfo) i Ulrik Cold (pistola), dirigits per Georg Solti en la producció de Götz Friedrich. (1978).
El Falstaff de l’edició 2025-2026
Josep Pons s’acomiada operísticament de la seva titularitat amb aquesta obra, no sent Verdi el compositor amb el qual ha aconseguit els grans èxits a la casa, és, per tant, un risc valent que espero que signifiqui una rúbrica excel·lent a tants anys dedicació per fer realitat l’orquestra que llueix esplèndida.
Els dos repartiments són prou sòlids per preveure un bon final de temporada.
Us deixo l’enllaç a la pàgina web del Liceu
https://www.liceubarcelona.cat/ca/falstaff
Com que el meu abonament co semblat el primer repartiment.incideix amb la primera, ben aviat us diré que m’ha
Descobriu-ne més des de IN FERNEM LAND
Subscribe to get the latest posts sent to your email.

¿Qué añadir, tras esta exposición excelente y, a la vez, apasionada? Salvo agradecerte todo lo que nos ofreces, de esta ópera genial entre las genialidades líricas. Y me atrevo a decir incluso de la música completa.
“Falstaff” es una obra genial, italiana hasta la médula, clásica y moderna a la vez, dramática y cómica, con una gama cromática en vocalidad y en el sonido orquestal al mostrar determinados conceptos (los orondos pasos de Falstaff, el sonido de las monedas en la bolsa de Ford, la continua risa de las comadres …) que ofrecen el inigualable punto final operístico de Verdi. Mi primera versión fue la de Karajan con Gobbi y un elenco magnífico: me enamoré de ella.
A disfrutar con esa polifonía vocal que lleva al unísono esa “risata final” con gran autenticidad.
Un saludo, infernems.
Leonor
M'agradaM'agrada
Preciós apunt preparatori, com és habitual.
L’aniré degustant com es mereix.
Em toca el segon repartiment. Esperaré a llegir-te que dius del primer, per treure una entrada sense visió.
Vaig veure aquesta producció al Real i no em va agradar.
M'agradaM'agrada